Friday 20 August 2010

精靈

這年代的小朋友真的十分聰明, 十分精靈.

前晚我教大仔讀三字經, "人之初, 性本善, 性相近, 習相遠, ...". 

囝囝平時講英文, 很怕讀中文, 但我覺得始終作為炎黃子孫, 點都要識少少中國文化文學, 所以明知他沒興趣, 仍堅持教他讀.

我並不寄望他會明白那些句子的意思, 但至少識背幾句, 對三字經有少少印象, 以後大少少才去理解其中意思.  可惜, 現代小朋友比我們的年代的聰明, 以前我細個明唔明都會照背.  囝囝就打爛砂盆問到篤, 逐個字問點解, "之"係咩? 我點解釋呀!

勉強讀了幾頁, 囝囝說: "媽咪, 讀埋呢頁就夠嘞, 你太攰啦."

表面上幾體貼, 實際上係佢嫌悶, 但知如果佢話悶, 我一定唔會理繼續讀落去, 佢就用我來過橋, 你話幾醒呀!

結果, 我讀到口乾, 佢都仲未識背頭六個字. 

Daddy 亦非常"合作"地配合, 問:"What does "融四歲"mean?

我答: "孔融四歲的時候"

他說: "Then why can't they just write 孔融四歲的時候, so much easier"

我無言以對.



4 comments:

  1. hahahaaa..仔仔又幾聰明喎,好醒呀佢
    [版主回覆08/20/2010 18:16:00]衰仔精過籠!

    ReplyDelete
  2. hahaa...爸爸喺度搞搞震...不過你都好叻架勒...識三字經,仲教囝囝讀添...我都唔知三字經係d咩...
    [版主回覆08/25/2010 12:22:00]係咯, 俾daddy激死.  其實我都淨係識其中幾句咋, 不過我買咗兒童版的三字經書, 有詳細解釋又有漢唔拼音, 咁我咪同佢一齊學囉.

    ReplyDelete
  3.  "之" mean = 's ..hhahhahaha ..真係比佢地玩死...
    其實話時話...我好似都係中學時才認識..三字經...不過..我提議小朋友讀下中史..當故事咁看...會有趣D....咁又可以多了解中國文化..
    其實..我一直都認為..."波人" 都係中國人..
    [版主回覆08/30/2010 11:40:00]呢邊人係中國人不過對中國文化同語言都冇乜認識啫. 我小學時有個老師幾錫我, 特別教我少少三字經.  中史我都好鐘意, 但要等我囝囝啲中文程度好少少先可以教佢, 我真係唔識用英文嚟講中史教事.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...